アブラハム・ギレアディ博士
イザヤ研究所インターナショナル(https://isaiahexplained.com/ https://isaiahinstitute.com/)のイザヤ書翻訳(英語)
イザヤ研究所インターナショナル(https://isaiahinstitute.jp/)による日本語翻訳文
聖句
- Proclaim it aloud without restraint; raise your voice like a trumpet! Declare to my people their transgressions, to the house of Jacob its sins.
思う存分、大声で布告せよ。ラッパのようにあなたの声を上げよ。わたしの民に彼らの背きを、ヤコブの家にその罪を告げ知らせよ。 - Yet they importune me daily, eager to learn my ways, like a nation practicing righteousness and not forsaking the precepts of its God. They inquire of me concerning correct ordinances, desiring to draw nearer to God:
それでも、彼らは毎日わたしを煩わせ、わたしの道を学ぶことを切に願い求める。 あたかも義を行う国のように、またその神の訓戒を捨てることなどないかのように。彼らは正しい儀式について、わたしに尋ね求め、さらに神に近づくことを望んでいる。 - Why, when we fast, do you not notice? We afflict our bodies and you remain indifferent! It is because on your fast day you pursue your own ends and constrain all who toil for you.
「わたしたちが断食するとき、どうしてあなたは気づいてくださらないのか。わたしたちは自分の体を苦しめているのに、あなたは無関心のままでおられる。」 それはあなたがたがその断食の日に、自らの目的を追い求め、自らのために労するすべての者をしいたげているからだ。 - You fast amid strife and contention, striking out savagely with the fist. Your present fasts are not such as to make your voice heard on high.
あなたがたは、荒々しく拳を振りかざし、争いといさかいのただ中で断食する。あなたがたの現在の断食は、その声が高い所で聞かれるようなものではない。 - Is this the manner of fasting I have required, just a time for men to torment themselves? Is it only for bowing one’s head like a reed and making one’s bed of sackcloth and ashes? Do you call that a fast, a day of Jehovah’s good graces?
これがわたしの求める断食であろうか。人が自らを苦しめる時であろうか。 それは、人が頭を葦のように垂れ、灰と粗布で寝床を整えるためにすぎないのか。あなたがたはそれを断食と呼び、エホバの喜ばしい恵みの日と呼ぶのか。 - Is not this the fast I require: To release from wrongful bondage, to untie the harness of the yoke, to set the oppressed at liberty and abolish all forms of subjection?
これがわたしの求める断食ではないか。すなわち、不法な束縛から解放し、くびきを掛けられた者の装具を解き、虐げられた者を自由にし、あらゆる形の従属を廃することではないか。 - Is it not to share your food with the hungry, to bring home the wretchedly poor, and when you see men underclad to clothe them, and not to neglect your own kin?
それは、飢えた者にあなたの食物を分け与え、惨めなほどに貧しい人を家に迎え入れ、着る物に乏しい人を見れば服を着せ、自分の肉親をなおざりにしないことではないか。 - Then shall your light break through like the dawn and your healing speedily appear; your righteousness will go before you, and the glory of Jehovah will be your rearguard.
そうするとき、あなたの光は夜明けのように現れ、あなたの癒しは速やかに現れる。あなたの義はあなたの前を進み行き、エホバの栄光があなたのしんがりとなる。 - Then, should you call, Jehovah will respond; should you cry, he will say, I am here. Indeed, if you will banish servitude from among you, and the pointing finger and offensive speech,
そのとき、あなたが呼べば、エホバは応えてくださる。あなたが叫ぶと、エホバは、「わたしはここにいる」と言われる。まことに、あなたの中からくびきを取り去り、指差すことや侮辱の言葉をなくすならば、 - if you will give of your own to the hungry and satisfy the needs of the oppressed, then shall your light dawn amid darkness and your twilight become as the noonday.
また飢えた者に自分の分を与え、虐げられた者の必要を満たすならば、そのとき、あなたの光が闇の中に差し込み、あなたの薄明かりは真昼のようになる。 - Jehovah will direct you continually; he will satisfy your needs in the dearth and bring vigor to your limbs. And you will become like a well-watered garden, like a spring of unfailing waters.
エホバは絶えずあなたを導き、欠乏のときにあなたの必要を満たし、あなたの手足に活力をもたらされる。そして、あなたは十分に潤った園のように、水の尽きることのない泉のようになる。 - They who came out of you will rebuild the ancient ruins; you will restore the foundations of generations ago. You shall be called a rebuilder of fallen walls, a restorer of streets for resettlement.
あなたから出る者たちは、いにしえの廃墟を再建し、あなたは何世代も前の基を回復する。あなたは倒れた城壁を再建する者、街路を修復して再び人の住む所とする者と呼ばれる。 - If you will keep your feet from trampling the Sabbath – from achieving your own ends on my holy day – and consider the Sabbath a delight, the holy day of Jehovah venerable, and if you will honor it by refraining from your everyday pursuits – from occupying yourselves with your own affairs and speaking of business matters-
あなたが安息日を足で踏みつけることなく、わたしの聖日に自分の目的を成し遂げることなく、 安息日を喜びと見なし、エホバの聖日を尊い日と見なすならば、また日々の営みを控えることによって、その日を尊ぶならば、すなわち自分自身のことに追われることなく、仕事のことを口にすることがなければ、 - then shall you delight in Jehovah, and I will make you traverse the heights of the earth and nourish you with the heritage of Jacob your father. By his mouth Jehovah has spoken it.
そのとき、あなたはエホバにあって喜びを得る。わたしはあなたに地の高い所を通らせ、あなたの父ヤコブの受け継ぎをもってあなたを養う。エホバはその口によってこれを語られた。