アブラハム・ギレアディ博士
イザヤ研究所インターナショナル(https://isaiahexplained.com/ https://isaiahinstitute.com/)のイザヤ書翻訳(英語)
イザヤ研究所インターナショナル(https://isaiahinstitute.jp/)による日本語翻訳文
聖句
- For Zion’s sake I will not keep silent; for Jerusalem’s sake I will not remain still till her righteousness shines like a light, her salvation like a flaming torch.
シオンのために、わたしは黙ってはいない。エルサレムのために、わたしは沈黙したままではいない。シオンの義が光のように輝き、その救いがたいまつのように燃え立つまでは。 - The nations shall behold your righteousness and all their rulers your glory; you shall be called by a new name conferred by the mouth of Jehovah.
国々はあなたの義を見、彼らの統治者は皆、あなたの栄光を見る。あなたはエホバの口から授けられた新しい名によって呼ばれる。 - Then shall you be a crown of glory in the hand of Jehovah, a royal diadem in the palm of your God.
そのとき、あなたはエホバの手の中で栄光の冠となり、あなたの神の手のひらの中で王冠となる。 - You shall no more be called the forsaken one, nor your land referred to as desolate; you shall be known as her in whom I delight and your land considered espoused. For Jehovah shall delight in you, and your land shall be espoused.
あなたはもはや「見捨てられた者」と呼ばれず、あなたの地が「荒廃した地」と呼ばれることもない。あなたは「わたしの喜ぶ者」として知られ、あなたの地は「配偶者のある地」と見なされる。エホバはあなたを喜ばれ、あなたの地は配偶者を得るからである。 - As a young man weds a virgin, so shall your sons wed you; as the bridegroom rejoices over the bride, so shall your God rejoice over you.
若い男がおとめを娶るように、あなたの息子たちはあなたを娶る。花婿が花嫁を喜ぶように、あなたの神はあなたを喜ばれる。 - I have appointed watchmen on your walls, O Jerusalem, who shall not be silent day or night. You who call upon Jehovah, let not up
エルサレムよ、わたしはあなたの城壁の上に見張り人を任じた。彼らは昼も夜も黙していない。あなたがた、エホバを呼び求める者たちよ、休んではならない。 - nor give him respite till he reestablishes Jerusalem and makes it renowned in the earth.
主がエルサレムを再建し、地において広く知らしめられるまで、主が休まれないようにせよ。 - Jehovah has sworn by his right hand, his mighty arm: I will no more let your grain be food for your enemies, nor shall foreigners drink the new wine you have toiled for.
エホバはその右の手、その力強い腕によって誓われた。「わたしは二度とあなたの穀物をあなたの敵の食物にさせはしない。あなたが労して得た新しいぶどう酒を異国人に飲ませはしない。 - Those who harvest it shall eat it, giving praise to Jehovah; those who gather it shall drink it within the environs of my sanctuary.
収穫した者がそれを食べ、エホバを褒めたたえる。集めた者がわたしの聖所の囲いの内でそれを飲む。」 - Pass on, go through gates; prepare the way for the people! Excavate, pave a highway cleared of stones; raise the ensign to the nations!
通り過ぎよ、門を通って行け。民のために道を備えよ。土を掘り、石を取り除いた大路を敷け。国々に向けて旗を揚げよ。 - Jehovah has made proclamation to the end of the earth: Tell the Daughter of Zion, See, your Salvation comes, his reward with him, his work preceding him.
エホバは地の果てにまで布告された。「シオンの娘に告げなさい。見よ、あなたの救いは来る。主の報いは主とともにあり、その業は主に先立つ。 - They shall be called the holy people, the redeemed of Jehovah; and you shall be known as in demand, a city never deserted.
彼らは『聖なる民』、『エホバに贖われた者』と呼ばれる。そして、あなたは『必要とされる者』、『決して見捨てられることのない町』として知られるようになる。」