アブラハム・ギレアディ博士
イザヤ研究所インターナショナル(https://isaiahexplained.com/ https://isaiahinstitute.com/)のイザヤ書翻訳(英語)
イザヤ研究所インターナショナル(https://isaiahinstitute.jp/)による日本語翻訳文
聖句
- Seven women will take hold of one man in that day, and say, We will eat our own food, wear our own clothes, only let us be called by your name – take away our reproach!
その日、七人の女が一人の男に取りすがって言う。「わたしたちは自分の食物を食べ、自分の衣服を着ます。ただわたしたちをあなたの名によって呼ばれるようにし、わたしたちの恥を取り除いてください。」 - In that day the plant of Jehovah shall be beautiful and glorious, and the earth’s fruit the pride and glory of the survivors of Israel.
その日、エホバの苗木は麗しく輝き、地の産物はイスラエルの生き残った者たちの誇りと栄光になる。 - Then shall they who are left in Zion and they who remain in Jerusalem be called holy – all who were inscribed to be among the living at Jerusalem.
そのとき、シオンに残された者、エルサレムにとどまる者、すなわちエルサレムに生きる者として書き記されたすべての者は、聖なる者と呼ばれる。 - This shall be when my Lord has washed away the excrement of the women of Zion and cleansed Jerusalem of its bloodshed, in the spirit of justice, by a burning wind.
これは、わたしの主が正義の霊と、焼き尽くす風によってシオンの女たちの汚れを洗い流し、エルサレムをその流血から清められるときに起こる。 - Over the whole site of Mount Zion, and over its solemn assembly, Jehovah will form a cloud by day and a mist glowing with fire by night: above all that is glorious shall be a canopy.
エホバは、シオンの山の全域に、またその聖会の上に、昼は雲を、夜は火で輝く霧を生じさせられる。栄光あるすべてのものの上に天蓋がある。 - It shall be a shelter and shade from the heat of the day, a secret refuge from the downpour and from rain.
それは昼の熱を遮る避け所となり、陰となり、嵐と雨から逃れる隠れ場所となる。