アブラハム・ギレアディ博士
イザヤ研究所インターナショナル(https://isaiahexplained.com/ https://isaiahinstitute.com/)のイザヤ書翻訳(英語)
イザヤ研究所インターナショナル(https://isaiahinstitute.jp/)による日本語翻訳文
聖句
- Attention, all who thirst; come for water! You who have no money, come and buy food, that you may eat. Come, buy wine and milk with no money and at no cost.
さあ、渇いている者は皆、水を求めて来るがよい。金のない者も来て、食べ物を買って食べるがよい。来て、金を払わずにただでぶどう酒と乳を買い求めなさい。 - Why do you spend money on what is not bread, your labor on what does not satisfy? Hear me well: Eat what is good, and your souls shall enjoy abundance.
あなたがたはなぜ糧にならないものに金を払うのか。なぜ腹を満たさないものに労力を費やすのか。よく聞きなさい。良い物を食べるがよい。そうすれば、あなたがたの魂は豊かさを享受するであろう。 - Give ear and come unto me; pay heed, that your souls may live! And I will make with you an everlasting covenant: my loving fidelity toward David.
耳を傾け、わたしのもとに来なさい。注意を払いなさい。そうすればあなたがたの魂は生きるであろう。そして、わたしはあなたがたと永遠の契約を結ぶ。それはダビデに対するわたしの愛に満ちた忠誠である。 - See, I have appointed him as a witness to the nations, a prince and lawgiver of the peoples.
見よ、わたしは彼を任じて、国々の民に対する証人とし、またもろもろの民の君とし、立法者とした。 - You will summon a nation that you did not know; a nation that did not know you will hasten to you – because of Jehovah your God, the Holy One of Israel, who gloriously endows you.
あなたは、あなたの知らなかった国民を呼び集める。あなたを知らなかった国民があなたのもとに急いで来る。それはあなたの神エホバのため、あなたに栄光を授けるイスラエルの聖者のためである。 - Inquire of Jehovah while he is present; call upon him while he is near.
エホバがおられるうちに、 エホバに尋ねよ。主が近くにおられるうちに、主を呼び求めよ。 - Let the wicked forsake their ways and sinful men their thoughts. Let them return to Jehovah, and he will have mercy on them; to our God, who graciously pardons.
悪人はおのおのの道を捨て、罪深い者たちは、おのおのの思いを捨てよ。エホバに立ち返れ。そうすれば、主は憐れみをかけてくださる。寛大に赦してくださるわたしたちの神に立ち返れ。 - For my thoughts are not your thoughts, nor are your ways my ways, says Jehovah.
「わたしの思いはあなたがたの思いとは異なり、わたしの道はあなたがたの道とは異なる」と、エホバは言われるからである。 - But as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways and my thoughts higher than your thoughts.
しかし、もろもろの天が地よりも高いように、わたしの道はあなたがたの道よりも高く、わたしの思いはあなたがたの思いよりも高い。 - And as the rains and snows descend from the sky, and return not to it without watering the earth, to render it fertile and fruitful – providing seed for the sower and food for the eater –
雨と雪が空から降り、再び空に戻ることなく地を潤し、肥沃で実り豊かな所にし、種をまく者に種を与え、食する者に食べ物を与えるように、 - so is the word that leaves my mouth: it does not return to me empty; it accomplishes what I desire, achieves the purpose for which I sent it.
わたしの口から出る言葉も、わたしのもとに空しく戻ることはない。わたしの言葉はわたしの望むことを成し遂げ、わたしがそれを送った目的を遂げる。 - You shall depart in joy and be led back in peace; the mountains and hills shall sing at your presence and the trees of the meadows all clap their hands.
あなたがたは喜びのうちに出て行き、平和のうちに連れ戻される。山々ともろもろの丘はあなたの前で歌い、草地の木々はこぞってその手を打ち鳴らす。 - In place of the thornbush shall come up the cypress, in place of nettles, the myrtle. This shall serve as a testimony of Jehovah, an everlasting sign that shall not be done away.
いばらの代わりに糸杉が生え、いら草の代わりにミルトスが生える。このことはエホバについての証となり、取り消されることのない永遠のしるしとなる。