アブラハム・ギレアディ博士
イザヤ研究所インターナショナル(https://isaiahexplained.com/ https://isaiahinstitute.com/)のイザヤ書翻訳(英語)
イザヤ研究所インターナショナル(https://isaiahinstitute.jp/)による日本語翻訳文
聖句
- In the fourteenth year of King Hezekiah’s reign, Sennacherib king of Assyria marched against all the fortified cities of Judea and seized them.
ヒゼキヤ王の治世第十四年に、アッシリアの王センナケリブは、防備を固めたユダのもろもろの都市に進軍し、これらを攻め取った。 - And the king of Assyria sent Rabshakeh with a large army from Lachish to King Hezekiah at Jerusalem. And he took up a position by the aqueduct of the Upper Reservoir, on the road to the Laundry Plaza.
アッシリアの王は、ラキシュからラブ・シャケを遣わし、大軍とともにエルサレムにいるヒゼキヤ王のもとに向かわせた。ラブ・シャケは洗濯場に向かう道にある上の池の水路の傍らに陣取った。 - And Eliakim the son of Hilkiah, overseer of the palace, Shebna the secretary, and Joah the son of Asaph, the record keeper, went out to him.
すると、ヒルキヤの息子である宮廷長エルヤキムと、書記官シェブナ、アサフの息子である史官ヨアが、彼のもとに出て行った。 - And Rabshakeh said to them, Please tell Hezekiah, Thus says the great king, the king of Assyria: On what grounds do you behave with such confidence?
ラブ・シャケは彼らに言った。「ヒゼキヤに伝えよ。偉大なる王、アッシリアの王は、このように仰せになる。『おまえはどういうわけでそのように自信をもって振る舞うのか。 - 5 Do you suppose that in war mere words are sufficient tactics or show of strength? In whom have you put your trust, that you have rebelled against me?
戦いの時に、口先だけの言葉が十分な戦術、あるいは戦力の誇示になると思うのか。いったい誰を信頼して、わたしに逆らうのか。 - 6 It is clear you depend on the support of Egypt, that splintered reed which enters and pierces the palm of any man who leans on it. Such is Pharaoh king of Egypt to all who rely on him!
おまえが裂けた葦であるエジプトの支えに頼っているのは明らかだ。それに寄りかかる者の手は、刺し貫かれるだけだ。エジプトの王ファラオは、おのれに寄り頼む者すべてにそのようにするのだ。 - A But if you tell me, We rely on Jehovah our God, is he not the one whose shrines and altars Hezekiah abolished, telling Judea and Jerusalem to worship only at this altar?
おまえは、「我々はわが神エホバに頼る」とわたしに言っているが、ヒゼキヤはその神の宮と祭壇を取り壊して、ユダとエルサレムに「この祭壇でのみ礼拝せよ」と命じたのではなかったか。 - Come now, wager with my lord the king of Assyria: I will give you two thousand horses, if you are able to put riders on them.
さあ、今わたしの主アッシリアの王と賭けをせよ。おまえが乗り手を用意できるのなら、わたしは二千頭の馬を与えよう。 - How then shall you repulse even one of the least of my lord’s servants, depending as you do on Egypt for chariots and horsemen?
おまえがエジプトの戦車と騎士に頼ったところで、わたしの主君の家来のうちで最も小さな者でさえどうやって撃退できようか。 - Moreover, could I have marched against this land and destroyed it without Jehovah? For Jehovah told me to come against this land and destroy it.
さらに、エホバによらずしてこの地に進軍して滅ぼすことがわたしにできたであろうか。エホバがわたしに、この地に攻め上って滅ぼせと言われたのだ。』」 - Then Eliakim, Shebna and Joah said to Rabshakeh, please speak to your servants in Aramaic, which we understand. Do not speak to us in Judean in the ears of the people who are on the wall.
すると、エルヤキムとシェブナとヨアはラブ・シャケに言った。「どうぞ、アラム語であなたの僕たちにお話しください。わたしどもはアラム語が分かりますので。城壁の上にいる民が聞いている所で、わたしたちにユダの言葉で話さないでください。」 - But Rabshakeh replied, Did my lord send me to say these things to you and to your lord and not to the men sitting on the wall, who with you are to eat their own dung and drink their own urine?
しかし、ラブ・シャケは答えて言った。「わたしの主君はこれらのことをおまえたちとおまえたちの主君だけでなく、城壁の上に座っている者たちにも伝えるようにとわたしを遣わしたのではないか。彼らもおまえたちとともに自らの糞尿を飲み食いすることになるのだぞ。」 - Then Rabshakeh stood and called out in a loud voice in Judean, Hear the words of the great king, the king of Assyria!
そして、ラブ・シャケは立って、ユダの言葉で、大声で呼ばわった。「偉大な王、アッシリアの王の言葉を聞け。 - Thus says the king: Do not let Hezekiah delude you! He cannot deliver you.
王はこのように仰せられる。『ヒゼキヤに惑わされてはならない。彼はおまえたちを救い出すことはできない。 - Do not let Hezekiah make you trust in Jehovah by saying, Jehovah will surely save us; this city shall not be given into the hand of the king of Assyria.
ヒゼキヤが、「エホバは必ず我々を救ってくださる。この町がアッシリアの王の手に渡されることはない」と言っても、エホバを頼みとしてはならない。』 - Do not listen to Hezekiah! Thus says the king of Assyria: Make peace with me by coming out to me. Then every one of you will eat from his own vine and his own fig tree and drink water from his own cistern,
ヒゼキヤの言葉に耳を傾けてはならない。アッシリアの王はこのように仰せになる。『わたしのもとに来て、わたしと和解せよ。そうすれば、あなたがたは皆自分のぶどうの木と自分のいちじくの木から食べ、自分の水がめから飲むであろう。 - until I come back and take you to a land like your own, a land of grain and wine, a land of grain fields and vineyards.
やがてわたしは戻って来て、あなたがたを一つの国に連れて行くが、そこはあなたがた自身の地と同じような地、すなわち穀物とぶどう酒の取れる地、穀物畑とぶどう畑のある地である。 - Beware, lest Hezekiah mislead you by saying, Jehovah will save us. Were any gods of the nations able to save their lands out of the hand of the king of Assyria?
気をつけよ。ヒゼキヤが、「エホバは我々を救ってくださる」と言っても欺かれてはならない。国々の神々は、それぞれの地をアッシリアの王の手から救うことができたか。 - Where are the gods of Hamath and Arpad? Where are the gods of Sepharvaim? Did they deliver Samaria out of my hand?
ハマテとアルパドの神々はどこにいるのか。セファルワイムの神々はどこか。それらはわたしの手からサマリヤを救い出したか。 - 20 Who of all the gods of those countries saved his land from my hand, that Jehovah should save Jerusalem from my hand?
それらの国々のすべての神々のうち、どの神がわたしの手からその地を救ったか。それではどうしてエホバがエルサレムをわたしの手から救えようか。』」 - But they remained silent, replying nothing, for the king had commanded them not to answer him.
しかし、彼らは黙したまま、何も答えなかった。王が彼に答えてはならないと命じていたからである。 - Then Eliakim the son of Hilkiah, overseer of the palace, Shebna the secretary, and Joah the son of Asaph, the record keeper, went to Hezekiah with their clothes rent and reported to him the things Rabshakeh had said.
そこで、ヒルキヤの息子である宮廷長エルヤキムと、書記官シェブナと、アサフの息子である史官ヨアは、自らの衣を裂いてヒゼキヤのもとへ行き、ラブ・シャケが語ったことを報告した。